6<1,利大於弊

某社區公告水質檢驗結果如下:
社區水質檢驗結果

6<1?<1是代表「減1」?以前的國民教育不是這樣教的啊。讓人如墜五里霧中。

後來看了旁邊的檢驗報告:

檢驗方法:NIEA E215.52C
公告標準值:6
大腸桿菌群 MPN/100mL <1

行政院環境保護署環境檢驗所對於水中大腸桿菌群及大腸桿菌檢測方法-酵素呈色及螢光反應檢測法 (NIEA E215.52C)有詳細的說明。

終於看懂了。樣品的檢驗結果是<1,單位是「100 mL水中最大可能數(Most Probable Number;MPN)」(MPN/100 mL),比公告標準值(6)更低,所以檢驗合格。

奉勸「搶救國文教育聯盟」的諸公諸婆:人際溝通的能力才是基本,連基本能力都出問題時根本不用奢談「五千年來一脈相承的優美文化」。

喔,對了。「搶救國文教育聯盟」的網址是http://chwriting.ehosting.com.tw/01about/salve.html,而Yahoo奇摩字典對於salve的解釋是:

n.[C][U]

1. 軟膏,油膏,藥膏

2. 緩解物;安慰(物);慰藉[(+to/for)]
   It was a sort of salve to her conscience. 那對她的良心是一種寬慰。

vt.及物動詞

1. 【古】在……敷藥膏

2. 緩解;減輕;安慰

請參考:

建議「搶救國文教育聯盟」可以考慮先搶救自家網址的英文。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: